Divadla

Zveřejněno dne 22. 10. 2018
Brno patří Janáčkovi!
Mezinárodní hudební festival Janáček Brno vstupuje již do 6. ročníku a ten letošní, věnovaný 100. výročí české státnosti, bude skutečně mimořádný! Diváky čeká kompletní uvedení Janáčkova jevištního díla v podání předních zahraničních souborů i všech tří českých národních divadel. Národní divadlo Brno zahájí festival novou inscenací Příhod lišky Bystroušky, s pražským Národním divadlem se vypravíme po stopách pana Broučka a Národní divadlo moravskoslezské představí zřídka uváděnou operu Osud.



Bez smrti nelze žít. Celé dílo je spojeno s transcendentnem a transcendentální energií. Ale nakonec zbude jen černá díra. Taková je vize Janáčkovy Věci Makropulos maďarského filmového režiséra Kornéla Mundruczó, s níž na festival přijíždí Vlámská opera. Poprvé se v ČR představí Velšská národní opera s inscenaci Z mrtvého domu Davida Pountneyho pod taktovkou Tomáše Hanuse. Velké divadlo Stanislawa Moniuszka z Poznaně uvede slavnou Její pastorkyňu Alvise Hermanise, inspirovanou dílem Alfonse Muchy. 

To však zdaleka není všechno – scénická verze Zápisníku zmizelého, Janáčkova kantáta Amarus s Pavlem Černochem, dva velké symfonické koncerty, klavírní recitál slavného britského skladatele Thomase Adèse, první Janáčkovy opery v podání studentů Konzervatoře a souboru Opera Diversa a další. Na své přijdou i milovníci moravského folklóru, neboť tři koncerty jsou věnovány Janáčkovi – sběrateli lidové hudby.

Prodej vstupenek je v plném proudu a pro diváky je připraven zvýhodněný Festivalový pas, stejně jako řada doprovodných akcí pro malé i velké. Více na www.janacek-brno.cz.

Mezinárodní hudební festival Janáček Brno
Brno
17. listopadu - 5. prosince 2018
www.janacek-brno.cz

PR
Článek otištěn v Kult 10/18
 Přidejte k článku první komentář >> 
Časopis:
Reklama:

Novinky:
Xiao Hong
Dětská nevěsta
Verzone
Antologie šesti povídek od čínské spisovatelky Xiao Hong (1911–1942) zahrnuje šest delších i kratších próz, ve kterých autorka se šokující přímočarostí popisuje brutalitu venkovského života na čínském severovýchodě, šikanu v internátní škole nebo prospěchářství sobeckého intelektuála. Zahrnuté povídky patří k jejím nejznámějším a byly vybrány tak, aby postihly autorčin tvůrčí růst a zrání. Pro její „nevyhovující“ postoje dlouho nemohly texty Xiao Hong v Číně vycházet, avšak dnes je řazena k nejvýznamnějším autorům své doby a moderní čínské literatury vůbec. Její dílo bylo přeloženo do mnoha jazyků, česky vychází poprvé.
Odběr zpráv:
Chcete odebírat zprávy? Registrace


Copyright © 2005–2019 Radek Holík
Google+