Divadla

Zveřejněno dne 7. 1. 2021
Bratříčci svatého Františka
Druhou „on-line premiérou“ sezóny 2020/2021 bude pohádka na malé scéně Radosti Bratříčci svatého Františka, uváděná pro děti od tří let. V pátek 8. ledna, bude-li to hygienická situace umožňovat. Jde o příběh Františka, který putuje světem a potkává lidi i zvířata. Usmiřuje jejich spory, těší smutné a učí je dívat se na svět s nadějí. Všem, které potká, rozdává svou laskavost. A to je zcela určitě to, co i my všichni v těchto dnech potřebujeme.



Hru Marty Guśniovské nastudoval v Divadle Radost ředitel a umělecký šéf Teatru Banialuka Bielsko Biała Jacek Popławski, s hudbou Pavla Helebranda. Hru z polského originálu přeložil Pavel Hubička, který je zároveň autorem výpravy. Inscenace je nastudována ve dvojím obsazení, hrají František Herz, nebo Vilém Čapek, Barbora Dobišarová, nebo Helena Dvořáková, Eva Koupová, nebo Kateřina Höferová.

Bratříčci svatého Františka

autor: Marta Guśniowska
režie: Jacek Popławski
hudba: Pavel Helebrand
překlad a scénografie: Pavel Hubička
dramaturgická spolupráce: Eva Janěková

Osoby a obsazení:
František: František Herz / Vilém Čapek
Klára: Barbora Dobišarová / Helena Dvořáková
Anděl: Eva Koupová / Kateřina Höferová

Redakce
Článek otištěn v Kult 01/21
 Přidejte k článku první komentář >> 
Časopis:
Reklama:

Novinky:
Kamil Boldan, Michal Dragoun, Jindřich Marek, Milada Studničková
Knižní kultura českého středověku
Scriptorium
Kniha představuje českou středověkou knižní kulturu a její média, tedy rukopisy a inkunábule. Popisuje, jak se knihy psaly a později tiskly, užívaly a shromažďovaly. Zaměřuje se především na památky latinského kulturního okruhu z území Českého království a Moravského markrabství z období od 9. století do roku 1500, tedy do doby, kdy tisky začaly i v české knižní kultuře významně převládat. Zahrnuje jak produkci knih, tak jejich recepci ve společnosti.
Reklama:

Odběr zpráv:
Chcete odebírat zprávy? Registrace


Copyright © 2005–2021 Radek Holík
Google+