Hudba

Zveřejněno dne 25. 6. 2015
SONDÁŽ: Jiří Suchý
Semafor žije! Mimo jiné i o tom přesvědčí všechny brněnské fanoušky Jiří Suchý, Jitka Molavcová a Orchestr Divadla Semafor 29. června, kdy vystoupí v moderním Sono Centru. Sám spoluzakladatel legendární kulturní scény dosud ani zdaleka neztratil zájem o umělecké dění kolem sebe.

Zaujalo mě v kině
Schönbergův muzikál Les Misérables. 

Zaujalo mě v divadle
Inscenace Roberta Wilsona Věc Makropulos a 1914 v Národním divadle v Praze a Korespondence V+W v Národním divadle v Brně.

Zaujalo mě v galerii nebo v muzeu
Výstava Toyen v galerii U zvonu.

Naposledy jsem přečetl
Petr Stančík: Mlýn na mumie.

Tři oblíbené filmy
Ztracený obzor, Hoří, má panenko, Hej rup.

Tři oblíbená hudební díla
Rhapsody in Blue (G. Gershwin), Kreutzerova sonata (L. van Beethoven), hudba muzikálu Les Misérables (C. M. Schönberg). 

Tři oblíbené knihy
Kašpar noci (A. Bertrand), Edison (V. Nezval), Válka s mloky (K. Čapek).

Tři oblíbené restaurace nebo bary
Restaurace – ty, které se zrovna nacházejí nejblíže místu, kde právě pracuji. Oblíbený bar nemám.

Oblíbený kus šatníku
Ten, který je zrovna při ruce.

Oblíbený kout světa
Má pracovna.

Nejzajímavější kulturní zážitek z poslední doby
Viz má odpověď na druhou otázku – nedokážu rozhodnout, které z těch tří představení bych upřednostnil.

Co mě v poslední době naopak rozčílilo
Nic. Nemám ve zvyku se rozčilovat.

Jiří Suchý (* 1. října 1931, Plzeň) je český divadelník, hudebník, textař, básník, skladatel, spisovatel, filmař, grafik, výtvarník, divadelní režisér a sběratel. Spoluzakladatel Divadla Na zábradlí a Semaforu.


Redakce
Článek otištěn v Kult 06/15
 Přidejte k článku první komentář >> 
Časopis:
Reklama:

Novinky:
Xiao Hong
Dětská nevěsta
Verzone
Antologie šesti povídek od čínské spisovatelky Xiao Hong (1911–1942) zahrnuje šest delších i kratších próz, ve kterých autorka se šokující přímočarostí popisuje brutalitu venkovského života na čínském severovýchodě, šikanu v internátní škole nebo prospěchářství sobeckého intelektuála. Zahrnuté povídky patří k jejím nejznámějším a byly vybrány tak, aby postihly autorčin tvůrčí růst a zrání. Pro její „nevyhovující“ postoje dlouho nemohly texty Xiao Hong v Číně vycházet, avšak dnes je řazena k nejvýznamnějším autorům své doby a moderní čínské literatury vůbec. Její dílo bylo přeloženo do mnoha jazyků, česky vychází poprvé.
Odběr zpráv:
Chcete odebírat zprávy? Registrace


Copyright © 2005–2019 Radek Holík
Google+